短视频字幕错别字频现,不可等闲视之

2021-02-23 15:17:03 [来源:华声在线] [作者:尚凡] [责编:周泽中]
字体:【

尚凡

短视频者,自媒体时代之产物也,凭借短平快与内容丰富,深得包括青少年在内的众用户青睐,理应传递正能量,在字幕中规范使用汉字,传递正能量。

然新华社记者发现,一些短视频字幕从标题到内容,错别字频出,甚至短短十几个字的一句话里,就有两三个错别字。

据悉,在这些短视频字幕中,不仅把“蹴鞠”写成“促居”,把“携手”写成“协手”;而且还存在“的、地、得”混用,将常用汉字用错,甚至还出现了乱改成语、用字母代替汉字等怪象。

究其原因,一是入门要求低,只要拥有智能手机,就可制作、发布短视频;二是,更为重要的是相关平台对此疏于监管,面对大量的短视频,来者不拒,不加选择地将其推上平台。

虽说这些字幕错别字频现的短频,稍加思考,也能明白其义,并不影响理解与观看;同时,在一些人眼中,这些“错字”、“别字”等,虽与规范使用汉字背道而驰,却代表了“网络语言”,是一种接地气的表现,故于无形之中助长了此歪风的形成。

青少年不仅正处学习过程中,而且还是观看“短视频”的生力军,这些字幕中的错字、别字,势必在潜移默化之中,给其带去了不良的示范、引导,误导青少年,从而影响其语文的学习与汉字的使用。

现实中,观看短视频,已是众多人茶余饭后休闲娱乐的重要方式,每天都可能消耗相当时间;而这些短视频字幕中的“错别字”,无时不在强化记忆,久而久之,极易“信以为真”,误导社会公众对字、词的使用。

汉字乃承载文化的重要工具,差之毫厘,谬以千里,其使用本是一件极其严肃的事,来不得半点马虎,既需准确,更当规范;因此,面对“短视频字幕中的错别字”,切不可视而不见,而当高度重视,将其从短视频中清扫出去。

其一、相关平台要勇于担责任,强化监管,将字幕有错别字的短视频扼杀于平台之中。相关平台,在检查内容是否符合要求的同时,更当聚焦其“字幕”,或责令其改之,或自已动手,帮助其改正之,把好关口,将其“足不出平台”。

其二、制作者也需加强学习,在字幕中准确“汉字”。既从事“传媒”,就得有担当;制作者要强化汉字运用学习,多读书,不断提高认识水平,既需提高“短视频”质量,更当杜绝在字幕中出现“错别字”。

汉字者,我国法定文字也。短视频中字幕错别字频现,看似无关紧要之小问题,实则影响“短视频”质量与发展,伤及青少年全面发展,误导社会公众,理应引起关注,切不可对此等闲视之,任其泛滥。制约社会文明前行之脚步。